We will post such mistranslations on a weekly basis. We welcome your comments and are open to different suggestions of what you think would be the proper and most accurate way of translating the phrase in question.
This is not about proving somebody wrong, but rather making sure that at least a minimal standard of professionalism is kept in this so crucial and important Industry of ours.
MISTRANSLATION OF THE WEEK
Only in Ameri-Qua!
By the way, ‘TOQUAR’ doesn’t even exist in the Spanish language.
SUGGESTED TRANSLATION BY THE PROFESSIONAL TRANSLATION GROUP:
Por favor espere a que se encienda la luz verde. Luego toque la cinta amarilla para abrir.